第59章 受刺激了(求一切!)(4/5)
“这孩子!”
回到卧室的萧铭连灌了两瓶精力试剂后,拿出《三、五英语》随意翻了一篇却发现自己真的看不进去。
萧铭在网上看过一篇报道,当人工智能时代来临时,机器翻译一定会取代人工翻译。
不同国家人之间的交流会畅通无阻。
例如人们带着一个设备,设备接受对方的语言信息后会即时翻译为你的母语,真正实现交流无障碍。
那么现在的翻译情况呢?
机器翻译有金山公司金山翻译和网易的有道翻译等等。
这些翻译能够一定程度的翻译语言,但主要还是文字翻译,并不能做到同声传递。
同时,文字翻译还会出现大量的病句和表意不清。
翻译机器也有很多,同样因为各个国家的文化背景不同延伸的语言逻辑也不同,从而有表意不清、语法错误的问题。
因此,机器翻译很少被人采用。在国际大型会议上,参会的人员都会带上一只耳机。
这个耳机接通的是各个国家的同声翻译(人工翻译),而不是机器翻译。
今天水木大学过来测试的老师的确刺激到萧铭了,萧铭现在有足够的理科理解能力,但是在文科方面欠佳。但是萧铭就不信,用理科的方式解决不了英语的问题。
本章未完,下一页继续