首页 > 玄幻魔法 > 以剑与诗歌佐茶

傻狗,你妈死了,写书就写书,扯些鸟语,装你妈的逼?(1/5)

目录

各位茶友大家好,最近有位朋友对我书里有几个地方用了外语相当不满,说了些比较激烈的言语,所以我想有必要专门和大家聊一聊我这么写的考量。

…………………………………………………………

首先,我在书中的几个地方使用部分外语词汇,绝对不是为了装逼。

我就直说,我从上学开始就是个英语苦手,一个头两个大,学得头疼得很。书中出现的荷兰语、法语、日语那更是压根不懂,都是查资料的。所以根本没什么好装逼的。

第二,每一个使用外语的地方,我都在那一章后面的作者感言里附上详细的注释。使用一些外语词汇,只是作为调味料,相信不会存在影响阅读的情况。

本章未完,下一页继续

书页 目录
好书推荐: 门阀风云 裂魂战士 延和寻踪 最强神医赘婿 重生八零灵气福妻 从最强练习生到全球巨星 我只想安静的长生 灯下黑之吃喝奇谈 超神学院的咸鱼 茧与光